Dichos y Refranes
Fecha de Publicación:
Echar Margaritas a los Cerdos
Cuando se traduce la margarita, que tanto en latín como en un equivalente griego significa por igual perla y margarita, la flor
Echar Margaritas a los Cerdos

El sentido de la frase es conocido: brindar algo muy valioso o exquisito a quienes no están en condiciones de apreciarlo. Está tomada del Sermón de la Montaña, contenido en el Evangelio según San Mateo. Allí, en latín, se lee: margaritas ante porcos.

La dificultad empieza cuando se traduce la margarita, palabra que tanto en latín como en un equivalente griego significa por igual perla y margarita, la flor.

¿Con cuál de las acepciones quedarse? Todas las versiones de la Biblia, incluida la española, hablan de perlas. De modo que lo que predica el Evangelio es: “No decís las cosas santas a los perros ni echéis vuestras perlas a los puercos (o cerdos) para que las pisoteen”. El versículo al convertirse en dicho ignoró las perlas para quedarse con las margaritas, las que nada tienen de preciosas, pero que seguramente sonaban más familiares a los oídos españoles.

 Hoy, fuera de los textos sagrados, nadie menciona el consejo de no alimentar con alhajas a los chanchos. El dicho ha pasado de la joyería al jardín. De lo que la gente se cuida es de no desperdiciar bienes y esfuerzos en favor de aquellos que los van a recibir como a margaritas pisoteadas.

Tres Mil Historias de Frases y Palabras que Decimos a Cada Rato – Héctor Zimmerman – 1999 – Aguilar

La Nación – 21-03-24

Margaritas a los Cerdos

Tu orgullo, tu dureza, tus jefes, tu trabajo,
la ineptitud de todos los que tienes debajo,
tu horario, tus asuntos, tus importantes citas,
todo lo que te quieres, todo lo que me irritas.

Tiempo que te dedico,
tiempo que pierdo
hablar contigo es echar margaritas a los cerdos.

Tus tres ideas fijas, tus cuatro frases hechas,
tus grandes opiniones, tu infinita torpeza,
tus prisas, tus manías, tus frases magistrales
y esa forma que tienes de no querer a nadie.

Claro que sí, claro que sí,
verás lo que tardo en irme de aquí.

Te pica la garganta, te duele la cabeza,
me quieres tener cerca para escuchar tus quejas
el tiempo que no tienes para pasar conmigo
lo encuentras enseguida si hay que ver un partido.

Canción – 1991
Autor(es): José Nodar, Gloria Varona, Pancho Varona

Temas
Comentarios
El Arte de la Culinaria
Salsa Ademe o Sauce Adémé

Salsa Ademe o Sauce Adémé

En Togo, son muchos los platos por disfrutar. Para los togoleses, la pasta resulta ser el alimento básico que es acompañada con muchas salsas como ser salsa de cacahuetes, salsa gboma, salsa de gombo, salsa ademé, etc.
Por Amor al Arte
Evita en Retrospectiva

Evita en Retrospectiva

Retrospectiva con imágenes de Evita que conocemos todos y él se atreve a darle su sentido a cada una de ellas hasta llegar a 100. No lo hizo para ostentar nada, sólo era un tire y pegue. Porque donde hay una necesidad nace un derecho. Y faltan muchos.
- Central -
Ofidio y las Cuerdas

Ofidio y las Cuerdas

Este trío fundado el año 2000 y compuesto por tres experimentados intérpretes, propone un repertorio de milongas, tangos y valses humorísticos originales, matizado con otras piezas de los más variados géneros en versiones “criollas”.
Hasta las Manos
Las Manos, la Razón del Alma

Las Manos, la Razón del Alma

Se estima que la mayoría de las manos impresas en las pinturas rupestres halladas en el mundo corresponderían a mujeres. Más allá de que sea así o no, son las huellas dactilares del pasado que nos hablan.
Miscelaneas
Revolución de los Restauradores

Revolución de los Restauradores

Balcarce ordena a los “vigilantes” de la policía que dispersen a los tumultuosos. Los vigilantes no le obedecen. Tal vez para que la multitud enardecida no entrar al Fuerte (Casa de Gobierno), una voz se deja oír reclamando calma: “¡A Barracas!”.
Columnistas
Más Artículos