Al Pie de la Letra
Fecha de Publicación:
El Todo Supera a las Partes
Presentación del Libro Eslabones de Latidos - Autores Varios – Coordinadora Ana Caliyuri
El Todo Supera a las Partes

La presentación de Eslabones de Latidos se realizó el 12 de noviembre en el Museo Municipal de Bellas Artes de Tandil, un inmenso agradecimiento a su directora Indiana Gnocchini, y a Marita Fernández Barragán, artista visual tandilense, que acompañó en todo momento con la organización del evento.

Escritores que Llegan a Tandil

La presentación fue a sala llena, la cálida presencia de amigas de la Asociación de Educadores Jubilados y retirados de la Provincia de Buenos Aires, Filial Tandil fue un hecho emocionante ya que ese grupo de personas asistentes presenciales del taller “Mujeres que sueñan” que coordinó la escritora Ana Caliyuri y fue grabado para el programa de Tv que conduce y produce la Sra. Liliana Marcovecchio “Universo Natural” que próximamente será subido a youtube. Los escritores que llegaron desde otras ciudades fueron: Jonatan Lipner de CABA, Patricia Dolores Méndez de José C. Paz y Stella Ponce desde Comodoro Rivadavia, la profesora Marta Carrero, traductora al portugués, llegó desde Mar del Plata, la pintora Amanda Cohen arribó desde San Pedro. Se contó con una pantalla gigante donde se proyectó un video realizado por Bruno Di Meglio (hijo de la coordinadora del taller poético) donde está la presencia  del escritor prologuista Julián Kronn, de la autora Mory Blanc de Los Antiguos- Santa Cruz y del pintor peruano Tadeo Zavaleta de la Barra quienes hablaron acerca del libro, además de imágenes de pinturas que forman parte de él.

La presentación realizada por la coordinadora del taller, la autora Ana Caliyuri, fue dedicada a la memoria de la recientemente fallecida Dra. Olga Echeverría con quien hizo el poemario Peces en Fuga en el año 2016, y se refirió a ella diciendo que “fuese la estrella que fuese su hogar, estaría defendiendo derechos humanos y haciendo luz sobre cualquier oscuridad histórica”. Luego, hablaron los autores presentes: Patricia Dolores Méndez, Stella Ponce y Jonatan Lipner, y se procedió a una ronda de lecturas de poemas. Cabe destacar que fue leído el poema de la artista visual Marita Fernández Barragán, dedicado a Frida, siendo éste el único poema invitado al libro.

Acto de la Presentación del Libro

También dirigió unas palabras al público presente la Prof. de portugués, Marta Carrero y luego leyó en esa lengua un poema de cada uno de los autores del libro. Y la frutilla del postre como comúnmente se dice, estuvo dada por la presencia de la Profesora de Lengua y literatura Sra. María Celia Aleandro, quien fue profesora del secundario del Bachillerato Especializado en Letras de la muchos de los presentes y especialmente de la coordinadora del taller Ana Caliyuri y de la artista visual Amanda Cohen. Como cierre de la presentación, fue leído el poema Perpetuo (fuera de los del libro) de la autora Mory Blanc.

Prólogo del Libro de Poesía  “Eslabones de Latidos”
Eslabones de latidos nace como resultado del taller de encuentros poéticos de los días martes, que tuve el placer de conducir desde marzo hasta octubre del 2021. Este libro es una forma colectiva de percibir el arte y sus diferentes formas de expresión. Cada uno de los escritores que formamos parte del poemario nos mancomunamos en pos del conocimiento, tanto si nos referimos a la lectura de distintos autores como al gestar la propia producción poética, y además asumimos la responsabilidad de realizar la traducción de algunos poemas breves del español al inglés, italiano, portugués y francés. La poesía sabe de almas, de sentires, de entrega, y es un acto de amor poético llevar el vuelo creativo hacia otras lenguas con el objetivo de tender un puente que eslabone sentimientos de fraternidad entre culturas. En el caso de la traducción al portugués contamos con el valioso aporte de la Prof. Marta Carrero a quien le agradecemos infinitamente; en el caso del italiano lo realizamos en forma conjunta con la poeta Patricia Dolores Méndez y quien suscribe, en inglés contamos con el apoyo del poeta Jonatan Lipner y en el caso de la traducción al idioma francés fue realizado por la Prof. y poeta Mory Blanc. Me gusta pensar que traducir poesía es encontrar una nueva ruta para un mismo pájaro. En el transcurso del año utilizamos como recurso la brevedad poética, un modo de aproximarnos al sentido literal de decir mucho con poco.

Desde mi subjetiva visión, eslabonar latidos es poner   en juego el propio instante creativo y aparearse en el sentido profundo de los estímulos para diseñar un camino conjunto: poesía y pinturas, poesía y música, poesía y lectura, poesía y escritores. Se ha buscado embeberse de distintos referentes de la poesía moderna y también de escritores anteriores a Cristo. La poesía que permanece en el tiempo es aquella que sabe hablarle al oído de los sentimientos universales: amor, desdicha, gozo, etc. y que además es capaz de recoger el guante de los grandes enigmas humanos: eternidad, infinito, muerte, destino, etc. Deseo dejar constancia de mi profundo agradecimiento a los escritores que se dejaron conducir por mi pasión poética en una barca que toca el primero de sus puertos con este libro “Eslabones de latidos”. Párrafo aparte, merecen los artistas plásticos, pintores contemporáneos, que se sumaron a esta iniciativa aportando sus obras desinteresadamente para que dejásemos plasmadas nuestras huellas poéticas inspiradas por ellas.

También se han incorporado pinturas de artistas que viven en la eternidad como es el caso de Quinquela Martín, Molina Campos y Xul Solar; un modo de reconocimiento a nuestra idiosincrasia y cultura. Solo me resta invitarlos a ustedes, lectores, a seguir hilando latidos, de mano en mano, de alma en alma, de papel en papel, de emoción en emoción, como un modo de creer que la poesía es capaz de enhebrar el infinito de los sentimientos cuando la puerta está abierta.
Ana Caliyuri  – Poeta – Escritora y Soñadora de Mundos Mejores

Escritores Intervinientes: Ana Caliyuri- Jonatan Lipner- Mory Blanc- Patricia Dolores Méndez-Stella Ponce

Pintores: Marita Fernández Barragán, Amanda Cohen. Quique Aracil- María Cecilia García-Hector Castro-Rosa Cosentino- Olga Blanc- Tadeo Zavaleta de la Barra (quien también realizó la portada del libro)

El Todo Supera las Partes
Ejercitar el trabajo colectivo es siempre un desafío. Eslabones de Latidos es un hecho colectivo donde cada pieza es importante: los poemas leídos de autores anteriores a Cristo, los referentes de la poesía moderna, los contemporáneos, los eternos maestros redescubiertos desde marzo a octubre, las consignas y conocimientos recibidos por parte de la coordinadora que junto a los escritores intervinientes, dejó su impronta escrita en cada encuentro, sumado a la respuesta poética de cada uno de los autores que fueron fieles a su esencialidad y estilo, la incorporación de obras pictóricas de artistas locales e internacionales contemporáneos y el trabajo de traducción, hicieron de este libro un poemario significativo y singular.  

Si bien el arte goza de subjetividad, desde mi  perspectiva, dice la autora Ana Caliyuri, Eslabones de Latidos es un libro poético donde el Todo supera a las partes. Un Todo que no se debe desmembrar, sino disfrutar.

Con un Grupo de Entusiastas Participantes del Evento
Temas
Comentarios
El Arte de la Culinaria
El Veganismo: Parte de la Gastronomía

El Veganismo: Parte de la Gastronomía

La cocina o dieta vegetariana es aquella que, en su alimentación, se excluye el consumo de carne, productos cárnicos, pescados y mariscos. Es un plan intencionado compuesto más que todo de plantas; o sea una dieta herbívora.
Serie Fantástica
La Ventana

La Ventana

Él apareció demasiado cerca de mi lecho, una noche de junio. En verdad, nunca supe bien cómo se coló en mi habitación. Bah, en realidad, tampoco hoy sé, exactamente, cómo es que ocupó mis pensamientos por décadas. Aunque lo peor de todo es que se instaló en mi psiquis.
Dichos y Refranes
Viva la Pepa

Viva la Pepa

Hoy se usa totalmente cambiado su significado: Fulano es una viva la Pepa se aplica sobre quien actúa con desenfado y sin importarle para nada las reglas elementales de urbanidad. Pero su origen es totalmente distinto.
Reflexiones de un Nuevo Día
¿Comunicación Asertiva? … ¿Qué es?

¿Comunicación Asertiva? … ¿Qué es?

Es muy común caer en los siguientes errores, como presunción de la verdad, suponer las intenciones (son invisibles), las imaginamos o deducimos a partir de las acciones. Y la culpa o temor al castigo y al desacuerdo.
Personajes
Mate Cosido

Mate Cosido

Como otros de los llamados “bandidos rurales”, Mate Cosido se hizo fama de “justiciero”. Esa leyenda venía del hecho que no robaban gente pobre sino que golpeaban a esas grandes compañías que sin exagerar, reinaban en los territorios nacionales.
Columnistas
Más Artículos